13 квітня 2021 р.

 

13 квітня -115 років від дня народження Оксани Іваненко




Хочете вірте, хочете ні, а казкарі живуть у казковій країні, серед чарівників, звірів і вигаданих істот, які можуть творити ймовірне і неймовірне на землі, в морських глибинах, під землею і в космосі. Коли б не так, не було б на світі казок…
Серед найвідоміших казкарів української літератури почесне місце посідає Оксана Дмитрівна Іваненко, 115 річницю з дня народження якої ми відзначаємо 13 квітня 2021 року. 














Народилася 31 березня (13 квітня) 1906 року в Полтаві. Дочка журналіста та письменника Дмитра Олексійовича Іваненка і вчительки Лідії Миколаївни Іваненко, сестра фізика-теоретика Дмитра Іваненка.
"Писати я почала дуже рано, як тільки вивчилася читати, а читала я з чотирьох років...Псувала на своє безліч паперу...і в шість років вирішила видавати свій журнал. Він називався "Гриб". Мій журнал, правда, після кількох номерів "прогорів"... Але я продовжувала писати нескінченні повісті." Навчалася у гімназії, потім у робітничій школі. 1922 року вступила до Полтавського інституту народної освіти.
Літературна творчість захопила її дуже рано. Перший твір — казка «Квіти» — було надруковано 1917 року в журналі полтавських гімназистів «Слово».
Оксана Іваненко написала кілька десятків книжок оповідань, повістей і казок для дітей та юнацтва. Серед них: «Майка та жабка» (1930), «Дитячий садок». (1931), «Черевички» (1933), «Лісові казки» (1934), «Великі очі» (1936), «Джмелик» (1937), «Три бажання» (1940), «Куди літав журавлик» (1947), «Казки» (1958) та ін. Ці твори розкривають людське життя, допомагають пізнати красу рідної природи. У більших її творах — повістях і романах — розповідається про видатних діячів культури, відомих письменників. Сюди належать повісті «Друкар книг небачених» (1947, про І. Федорова), «Богдан Хмельницький» (1954), романи «Тарасові шляхи» (1961, перші дві частини опубліковані 1939, про життя Тараса Шевченка), «Марія» (1973, про Марка Вовчка).

О. Д. Іваненко відома і як перекладачка. Вона переклала українською мовою роман А. Моруа «Тургенєв» (1977), збірку оповідей П. Бажова «Малахітова шкатулка» (1979), окремі твори В. Г. Короленка, Л. М. Толстого, казки Г. К. Андерсена, братів Грімм та інших. її твори (роман «Марія» та інші) перекладено іноземними мови.
Оксана Іваненко видала велику кількість книг для дітей.

Також відома як художній перекладач. У її перекладі опубліковані, зокрема:

  • Казки братів Грімм - з німецької.
  • «Малахітова шкатулка» Павла Бажова - з російської.
  • Казки Ганса Християна Андерсена - з данського.
  • «Сліпий музикант», «Діти підземелля» Володимира Короленка - з російської.

Лауреат Літературної премії ім. Лесі Українки 1974 р. за повість «Рідні діти», роман «Тарасові шляхи» та «Лісові казки».


Немає коментарів:

Дописати коментар